Mennonitische Rundschau
Published 8 Aug 1917
GERMAN TRANSCRIPTION
Dorf Krasnoje, Wolost Orlowsk, Kreis Barnaul, Gouvernement Tomsk, Sibirien, hat einen Brief an “Schwager und Nichte” geschrieben, aber denselben an die Mennonitische Rundschau geschickt. Auf dem Briefumschlag steht neben der Adresse noch auf russisch: “Herrn Johann Reimer.” In dem Brief werden erwähnt Jakob Töwsen, Rosenwald; Adrians und Klaas Koopen. Die Frau des Schreibers ist Eva Koop von Fürstenwerder. Wer hieran seine Verwandten wiedererkennt, möchte des Briefes wegen an die Rundſchau schreiben.
ENGLISH TRANSLATION
www.DeepL.com/Translator (free version) - 12 Oct 2022 - Modified translation by Marvin Rempel
Krasnoye village, Orlovsk Volost, Barnaul District, Tomsk Governorate, Siberia, wrote a letter to "brother-in-law and niece" but sent it to the Mennonite Rundschau. On the envelope, next to the address, is written in Russian: "Mr. Johann Reimer." Mentioned in the letter are Jakob Töwsen, Rosenwald; Adrians and Klaas Koopen. The wife of the writer is Eva Koop from Fürstenwerder. Whoever recognizes his relatives from this, write to the Rundschau.
SOURCES:
Engbrecht, Franz, ‘Krasnoye, Siberia - Published 8 Aug 1917’, Mennonitische Rundschau (Scottdale, PA: Mennonite Publishing House, 8 August 1917), Volume 40 No. 32. digital copy edition, section Franz Engbrecht, p. 9:c1, Repository: Mennonite Historical Society of BC - Abbotsford, BC / archive.org <https://archive.org/details/sim_die-mennonitische-rundschau_1917-08-08_40_32/page/9/mode/1up>
Comments
Post a Comment